Thổi lửa phùng mang mau nhẽ cháy, đòi nợ hung bạo mới nhạy tiền

Direct English translation

Blowing the fire with puffed cheeks makes it burn quickly; demanding a debt with fierceness and violence makes the money come quickly.

Equivalent English version

The squeaky wheel gets the grease

Giải thích tiếng Việt
Kinh nghiệm dân gian cho rằng muốn đạt kết quả nhanh trong một số việc thì phải dùng cách mạnh, quyết liệt. Thường dùng để nói về hiệu quả tức thời của thái độ cứng rắn, nhất là trong việc thúc ép, đòi hỏi người khác thực hiện nghĩa vụ.
English explanation
The saying expresses the folk view that some tasks produce quick results only when handled forcefully and decisively. It is often used to comment on the immediate effectiveness of a hard-line attitude, especially when pressing others to fulfill an obligation.